The localization industry, perhaps more than any other, is continually confronting market changes. The rapid progress of new technologies and the growing and changing demands of companies have caused the concept of translator to[…]
Categoría: Uncategorized
Women in Localization: La localización en las startups
Si bien existen numerosas asociaciones en la industria de la traducción y la localización, en esta entrada vamos a destacar una muy concreta que, además, este año ha empezado a desarrollar su Catalan Chapter[…]
Cómo vender servicios de traducción
Sin clientes no hay dinero Esto es algo que está claro. Sin embargo, a veces es muy complicado vender servicios de traducción, y no es raro que lo primero que escuches como comercial sea “no[…]
CÓMO SEDUCIR A UN PM
Cuando un traductor freelance empieza en el mundo de la traducción o, simplemente, cuando quiere ampliar su cartera de clientes, suele poner todo su empeño en el difícil proceso de contactar con empresas, demostrar[…]
Tareas que quizás no sabías que hacemos en Treeloc. Primera parte.
Subtitulación: juguemos al Tetris La irrupción de las plataformas con contenidos audiovisuales, como Netflix, HBO o Amazon Prime Video, ha acercado a los usuarios al mundo de la traducción audiovisual. Lo que muchas[…]
TRADUCTOR VS. INTÉRPRETE: DOS CONCEPTOS ENTREMEZCLADOS PARA EL GRAN PÚBLICO
La mayoría de las personas ajenas al mundo de la traducción y la interpretación no están al tanto de cuál es la diferencia entre estas dos profesiones tan similares, pero a la vez[…]
EL DÍA EN EL QUE TE ENTERAS
Generalmente hablando, podría decirse que hay dos tipos de español: el español normativo regulado por la Real Academia Española (entre otras asociaciones y organizaciones de la lengua) y el español que hablan las personas a[…]
LOST IN TRANSLATION: PALABRAS INTRADUCIBLES
«Un estudiante fue a tomar clases de violín. No tenía demasiado talento y el profesor lo interrumpía con su voz fría e insoportable, echándole en cara sus errores. Se sentía humillado, tenía ganas de llorar.[…]
LOS ANGLICISMOS MÁS EMPLEADOS EN UNA EMPRESA DE TRADUCCIÓN
Tal y como comentamos en una publicación anterior, los anglicismos están a la orden del día, tanto en los negocios como en las situaciones cotidianas, y qué mejor que una empresa de traducción para dar[…]
EL DRAMA DEL EMBARAZO DE UN MES (LLEVADO A CABO POR NUEVE MUJERES)
Estamos en un mundo cambiante donde todo va cada vez más rápido, se consume documentación a gran velocidad y se generan nuevos textos continuamente. Las empresas de traducción, que otrora recibían los textos por fax[…]