Treeloc. Translation and Localization
We allow your project to reach the entire world
We help your project spread its wings across the whole world. We allow it to fly and we remove the barriers so that each and every target audience feels like you created it specifically for their needs. Let us put our experience at your service, allowing your ideas to reach any destination in the world.
Select Your Industry
Specialized services to give you the best service according to your needs. Select your industry to find out how can help you.
A daily tweet, a post on Facebook, or an entry in your company's blog: you can count on us to bring traffic to your website. We have extensive experience translating and successfully adapting all types of publication to different markets.More information
Public works, trains, trams, architecture, etc. We're with you from start to finish. We know that deadlines are tight and that your team need to focus on what's really important.More information
We have been working with the vast majority of the world's Multilanguage Vendors for 18 years, so you can place your full trust in us for any task in relation to Spanish, Catalan, Galician, or Basque.More information
Your company creates high-tech medical equipment, taking care of every last detail of the descriptions and instructions for using the devices. Now you need the translations into other languages to be just as perfect. Treeloc can you help with that.More information
The time has come to export that flawless piece of software you've developed. At Treeloc we help you to localize it so that each user feels like your product was tailor-made for them.More information
Banks and large corporations handle very technical and highly confidential financial documents. In a translation, there is no room for error. Leave it to Treeloc. We have years of experience under our belts.More information
SAP have been trusting us to localize their software and translate their documentation for more than 15 years. Place your trust in us: we can help you with any process your company needs to carry out in relation to this system.More information
Do you need your documents in another language? Whether it is the user manual for your new product, a tender document or a contract, we can help you. Your documents, translated accurately and on time.
You’ve created an innovative piece of software. It will be used worldwide. Users will love it and it will simplify their lives, but this can only be achieved if the application speaks the same language as the user and works as if it had been created just down the road from them.
You’ve received documentation that you need to understand urgently, but which is not going to be published. You have some highly technical manuals with little commercial impact that, according to local legislation, need to be translated. You have a very tight budget but you need to translate some scarcely visible materials. If you find yourself in any of these situations, post-editing might be the solution for you.