We are the local production center for our MLV clients.
We offer you everything you need for your MLV projects to Catalan, Galician, and Basque.
Why choose Treeloc?
If you’ve made it here, you’re probably a Vendor Manager for one of the MLVs we don’t work with yet. Treeloc is a company with a mix of clients that includes a considerable number of MLVs. Our approach consists of being a local production center for our MLV clients.
For MLVs we translate to our target languages: Spanish, Catalan, Basque, and Galician. We use a model of external translation and internal revision for all the languages mentioned.
We have a large team of project managers and an internal management tool that allows us to work particularly fast.
Ad hoc processes
We adapt to the processes of each of our clients and to their tools. We carry out traditional TEP and post-editing: we were one of the first companies in the country to obtain ISO 18587 certification.
Key points of the service
A speedy service, provided by native experts in each target language and 100% adapted to the needs of the client.
- 18 years’ experience with MLVs from all over the world
- ISO 9001, 17100 and 18587 — Experience in post-editing
- Experience dealing with projects for the large majority of large software manufacturers
- Expert project managers who know what MLVs expect
- Software licenses for most of the industry’s tools
- User knowledge of most of the industry’s tools (resulting in minimum ramp up times)
Examples of MLV translation
Confidentiality is one of our fundamental values, which is why in the following examples, which are real and recent, you won’t find the names of the clients we were working for.
A company with more than 60 years’ experience in the translation industry, recognized as an MLV market leader: since August 2006, we have carried out multiple translation and localization projects in addition to the testing, revision, and adaptation of texts to a large number of languages.
A multinational company devoted to translation, linked to the large social networks, online commerce firms, and search engines: since 2006 we have been translating all kinds of document, from user instructions to newsletters. These translations were from English to Spanish and to Catalan, but also vice versa. The vast majority of our work was completed in record time.
A multinational leader in the translation and localization industry, operating for over 25 years. We have translated a large number of technical documents into European Spanish and also to Latin American Spanish, as well as to Catalan, Basque, and Galician.