Las herramientas de traducción son uno de los activos más importantes de cualquier empresa solvente del sector. Sirven para agilizar
Sabemos perfectamente lo que significa enfrentarse a la decisión de buscar a alguien de total confianza que traduzca los documentos
Contratar los servicios de una agencia de prestigio especializada en traducciones técnicas supone una garantía de que nuestros textos y
Cuando las empresas buscan una agencia de traducción para que se encargue de pasar sus textos a otro idioma, pueden
Si bien existen numerosas asociaciones en la industria de la traducción y la localización, en esta entrada vamos a destacar
Sin clientes no hay dinero Esto es algo que está claro. Sin embargo, a veces es muy complicado vender servicios
Cuando un traductor freelance empieza en el mundo de la traducción o, simplemente, cuando quiere ampliar su cartera de clientes,
La mayoría de las personas ajenas al mundo de la traducción y la interpretación no están al tanto de cuál
Generalmente hablando, podría decirse que hay dos tipos de español: el español normativo regulado por la Real Academia Española (entre
«Un estudiante fue a tomar clases de violín. No tenía demasiado talento y el profesor lo interrumpía con su voz