Treeloc. Traducció i Localització
Fem que el teu projecte arribi a tot el món
Que el teu projecte arribi arreu del món. Que flueixi, que no topi amb cap barrera i que tots i cadascun dels destinataris sentin que l’has creat per adaptar-te a les seves necessitats. Permet-nos oferir-te la nostra experiència com a traductors professionals perquè les teves idees arribin a qualsevol racó del món.
Selecciona tu sector
Serveis especialitzats de traducció, localització i postedició perquè obtinguis la millor solució d’acord amb les teves necessitats. Selecciona el sector en què treballes i descobreix com podem ajudar-te.
Serveis
Traducció
Necessites traduir la teva documentació a cap altra llengua? Tant si es tracta del manual d’ús del teu producte nou com del plec d’un concurs o d’un contracte, podem ajudar-t’hi. La teva documentació, traduïda amb total precisió i a temps.
Serveis
Localització
Has creat un programari innovador. Tindrà un abast mundial. Als usuaris els encantarà, els farà la vida més fàcil; però aquesta idea només es farà real si l’aplicació parla la mateixa llengua que l’usuari i funciona com si s’hagués creat a 10 km de distància. Fem localització de software i l’adaptem a la llengua i la cultura d’un país determinat.
Servicios
Postedició
Has rebut una documentació que necessites comprendre de manera urgent, però no l’has de publicar. Tens uns manuals molt tècnics i amb poc impacte comercial que, de conformitat amb la legislació local, han d’estar traduïts. Disposes d’un pressupost molt ajustat, però has de traduir uns materials d’escassa visibilitat. Si et trobes en cap d’aquestes situacions, és possible que la postedició sigui la teva solució.