Software
Traduccciones localizadas y ágiles para tu software
Somos el partner que necesitas para que la traducción de tu software sea ágil y esté totalmente adaptada al mercado local.
¿Por qué confiar en Treeloc?
Tu equipo de desarrollo ha creado un software que quieres lanzar en distintos mercados al mismo tiempo, o te gustaría expandirte a otros mercados. Necesitas contar con un proveedor que pueda localizar tu proyecto del mismo modo en el que tú trabajas. ¡En Treeloc podemos ayudarte!
Autónomos y ágiles
Tu equipo es ágil, y la traducción de tu software tiene que ser un proceso más en tu proyecto. Buscas un colaborador que permita que el control y el seguimiento de los distintos idiomas pasen a ser asuntos triviales para la dirección de tu proyecto. Necesitas agilidad.
Expertos locales
Necesitas traducciones de calidad, pero también que los localizadores conozcan bien los matices y las diferencias en la cultura de destino para que estas características se vean reflejadas en el software final.
Formatos flexibles
Es esencial que tu proveedor se adapte a cualquier formato en el que vengan los archivos y que pueda realizarte las entregas bajo la misma extensión. Necesitas que todo tu software sea coherente y que el proveedor pueda aplicar actualizaciones fácilmente.
Puntos clave del servicio de traducción y localización de software
Un servicio ágil, realizado por nativos expertos de cada destino y 100 % adaptado a las necesidades del cliente.
- Localización realizada por recursos expertos, no solo en traducción sino también en localización
- Traducción realizada por recursos nativos de cada cultura de destino
- Revisión realizada por recursos nativos expertos en localización
- Trazabilidad completa
- Confidencialidad
- Localización realizada siguiendo los criterios de gestión del cliente: agile, waterfall o híbrido
- Posibilidad de actualización de forma sencilla
- Uso de herramientas de localización y control de calidad
- Un gestor de proyectos específico
- Certificaciones ISO 9001 e ISO 17100
Ejemplos de traducción de software
La confidencialidad es uno de nuestros valores fundamentales, por lo que, en los siguientes ejemplos, que son reales y recientes, no aparecen los nombres de los clientes para los que hemos trabajado.
Cliente que desarrolla software para facilitar el uso de herramientas informáticas a personas con discapacidad visual: durante los últimos 17 años, hemos localizado sus versiones en alemán, francés y español.
Cliente líder en el mercado que desarrolla soluciones ofimáticas: desde hace 16 años, realizamos la localización de toda la suite a español, catalán, euskera y gallego.
Cliente que realiza software de virtualización y cloud privado: desde hace 8 años realizamos sus versiones a inglés.